ESTADOS UNIDOS | Secretário de Estado John Kerry felicita portugueses pelo 10 de Junho

    1132

    web

    O Secretário de Estado norte-americano John Kerry, “em nome do presidente Obama e do povo americano”, felicita Portugal e os portugueses pela passagem do 10 de Junho – que hoje se assina

    Na mensagem de felicitações, John Kerry começa por lembrar os “laços próximos” de amizade entre os dois países, “que recuam à data da fundação dos Estados Unidos. Nos séculos que se seguiram”, adianta o chefe da diplomacia norte-americana, “milhões de portugueses e americanos atravessaram o Atlântico à procura de oportunidades e aventuras.”

    John Kerry sublinha ainda os elos familiares que unem a América a Portugal, lembrando “as origens portuguesas da minha mulher Teresa (Heinz-Kerry)” e a sua “experiência representando uma das maiores comunidades luso-americanas durante cerca de três décadas no senado dos Estados Unidos, fazendo da cultura portuguesa parte importante da minha vida pública e privada.”

    Kerry adianta ainda que recebeu em audiência, em Janeiro, em Washington, DC, o seu homólogo português – Rui Machete, “com quem pude partilhar o meu afecto pessoal pelo povo e pela cultura de Portugal.”

    O Secretário de Estado menciona ainda as parcerias entre as duas nações a nível da OTAN (Organização do Tratado Atlântico Norte), na área da segurança militar, e das Nações Unidas.

    “Tenho a certeza”, diz a terminar John Kerry, “que a nossa parceria irá continuar e aprofundar-se nos anos vindouros.”

    Eis agora o texto na íntegra, em ingles:

     

    On the Occasion of Portugal Day

    Press Statement

    John Kerry

    Secretary of State

    Washington, DC

    June 9, 2014

    On behalf of President Obama and the American people, I congratulate the people of Portugal as you celebrate Portugal Day on June 10.

    The United States and Portugal share a close bond, dating back to the founding of the United States. In the centuries that have followed, millions of Portuguese and Americans have crossed the Atlantic in pursuit of opportunity and adventure.For many of us, the bonds between our two nations are rooted not just in history, but also in family. My wife Teresa’s Portuguese heritage and my experience representing one of America’s largest Portuguese-American communities for nearly three decades in the United States Senate have made Portuguese culture an important part of my personal and public life. I was pleased to welcome Portuguese Foreign Minister Rui Machete to Washington in January and to share with him my personal affection for the people of Portugal and Portuguese culture.

    Today, the strong partnership between our two countries is more vital than ever. We work together to advance global peace and security at NATO and the United Nations, and to promote shared prosperity by expanding our commercial ties, encouraging entrepreneurship and innovation, and creating opportunities for young people around the world.

    As you honor Luís de Camões, reflect on Portugal’s rich culture, and enjoy time with family and friends, the American people celebrate with you. I am confident that our partnership will continue to deepen in the years to come.